노승빈 교수 (백석대학교 어문학부) 美國 루이지애나 주립대학교 (Louisiana State University at Baton Rouge) 영어교육학 석사 및 박사학위 취득
We’re behind schedule. 일정보다 뒤쳐지고 있어. ▶ 예문 A: Oh no. We’re so behind schedule. B: I know. I thought we could have done it by that time. A: What should we do? B: I think we better go to the boss and ask for an extension.
▶ 해석 A: 안 돼! 일정보다 너무 뒤쳐지고 있어. B: 그러게. 이때까지 끝낼 수 있을 거라 생각했는데. A: 어쩌지? B: 보스한테 가서 연장을 좀 해달라고 해야 할 것 같아.
▶ 해설 Behind schedule, 예정보다 늦게 란 뜻으로 We’re behind schedule. 일정보다 늦어지고 있다. 란 표현입니다. 반대로 계획했던 일정이나 시간보다 앞서있거나 빠르면 We’re ahead of schedule. 이라고 하시면 됩니다. 참고로 behind schedule은 delay의 연착 되었다는 뜻도 가지고 있어Out train arrived 3 hours behind schedule. 기차가 3시간 연착되었습니다. 라고 할 때도 사용합니다.
출처) 위의 내용은 당근영어 Daily Focus (프리학습존)에서 제공합니다. www.carrotenglish.com에 방문하시면 원어민들의 대화를 MP3 로 청취할 수 있으며 수원화성신문 홈페이지(www.esuwon.net)에서도 청취할 수 있습니다. 노승빈 교수의 토익교재 맨공토 구입은 K-books (전, 키다리영어샵) 031-206-2967에서 구입하실 수 있습니다. <저작권자 ⓒ 수원화성신문 무단전재 및 재배포 금지>
|
인기기사
오피니언 많이 본 기사
|